Holky, promiňte, že vás přerušuju, ale vypadá to, že se vám zase stala nehoda.
Съжалявам за грубостта ми, но изглежда си имала още някоя злополука.
Jen to znamená, že se stala nehoda.
От значение е това, че стана инцидент.
Včera v noci se tady stala nehoda, nějaký výbuch.
Имало е някакъв инцидент снощи, експлозия.
Před dvěma dny se stala nehoda ve vlaku na Sibiři.
Имаше инцидент на влак в Сибир преди два дни.
Krátce po zahájení experimentů se stala... nehoda.
Скоро след началото на експеримента стана инцидент.
V LuthorCorpu se stala nehoda a myslím si, že Lex byl zasažen černým kryptonitem.
Имало е инцидент в ЛутърКорп и мисля, че Лекс е бил засегнат... От черен криптонит.
A pak, což nás přivádí zpátky k seznamu, se stala nehoda.
А после, което и ни връща обратно към списъка се случи злополука.
A potom se stala nehoda, nedostal jsem se tam v čas.
Имаше инцидент и аз не успях да стигна там навреме.
Vím, že se ve vašem bazénu stala nehoda.
Знам, че е имало инцидент в басейна.
Davide, v Benátkách se stala nehoda.
Дейвид, станала е злополука във Венеция.
Podívej, důvod, proč jsem tady je, že se stala nehoda.
Причината да съм тук е, че стана злополука.
Řekl nám, že se stala nehoda u přehrady a Alice se pohřešuje.
Каза, че е имало злополука на язовира и че Алис е изчезнала.
Dámy a pánové, ve stanici Champs-Elysees se stala nehoda.
Дами и господа, Имало е инцидент на гара "Champs-Elysees".
Promiňte, ale na klinice se stala nehoda.
Съжалявам, но тук в клиниката стана инцидент.
Na silnici na Grabovägen se stala nehoda
Има катастрофа на Грабовеген, път F90.
Naneštěstí se jí stala nehoda a zemřela.
За нещастие, при една злополука.. Тя починала.
Od různých lidí jsem slyšel, že se stala nehoda. Že to byl Donnelly.
Дочух, че Донъли е претърпял злополука.
Zdá se, že se stala nehoda u parku a 34. ulice.
Има катастрофа на "Парк" и 34-та.
V roce 2001 se na mostě stala nehoda.
През 2001 г. е имало инцидент на моста.
Před 16-ti lety se tu stala nehoda.
Преди 16 години е имало инцидент.
Ráno, kdy se stala nehoda, pátek 14. října, pil jste alkohol, nebo spolknul nějaké chemické látky, či drogy, které by mohly ovlivnit výkon vaší práce?
По време на сутрешната на инцидента, петък, 13 октомври... когато сте консумирали алкохол или наркотици... работата си на риск?
A v to ráno, kdy se stala nehoda...
По време на сутрешната на инцидента...
Protože v tu noc, kdy se stala nehoda, byla se mnou a radila se s rozvodovým právníkem.
Защото през нощта на инцидента Тя беше с мен, консултирахме се с Бракоразводен адвокат.
Same, slyšel jsem, že se v obchodě stala nehoda.
Сам, чух, че е станал инцидент в магазина.
Říkali, že se stala nehoda a někdo... vypadl z vlaku.
Те казаха, че е било инцидент и някой е паднал от влака.
Mluvil jsem s bývalým kolegou, co teď dělá v Pentagonu, mimo zápis mi řekl, že se stala nehoda, vyšetřovala se.
Говорих с един човек, с когото служих, който сега е в Пентагона. Той ми каза, неофициално, че е имало инцидент и разследване.
Když jsem byl ještě na škole, tak se ji stala nehoda.
Стана произшествие с нея, когато бях в гимназията.
Dneska ráno se na Dupont Circle stala nehoda.
Имало е инцидент тази сутрин на "Дюпон".
Řekneme mu, že se stala nehoda a Tom zemřel.
Ще му кажем, че е станал инцидент и че Том е загинал.
Při Kitově poslední misi, kde byl nasazený s Rickem, se stala nehoda a něco se dostalo do Kita.
На последната мисия на Кит и Рик, имаше злополука и нещо влезе в Кит.
A co víc – (potlesk) – víc, než že jen chodí, on cítí dotyk země. Když se rychlost exoskeletonu zvýší, řekne nám, že se znovu prochází po pláži v Santos, kam chodíval, než se mu stala nehoda.
И нещо повече – (Аплодисменти) – не само ходи, той чувства земята и ако скоростта на екзо се увеличи, той ни казва, че ходи отново по пясъка на Сантош, морския курорт, където обичайно е ходел преди катастрофата.
1.4079399108887s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?